-
1 ЗАТЫЛКЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАТЫЛКЕ
-
2 затылке
napesocciputs -
3 глаза на затылке
• ГЛАЗА НА ЗАТЫЛКЕ у кого coll, humor[VPsubj with быть, pres only]=====1. (in refer, to an inattentive, absent-minded person) s.o. is not watching, paying attention to what he is doing or what is going on around him: у X-a глаза на затылке ≈ X is out of it; X's mind is somewhere else; || [in questions only]2. s.o. notices everything happening around him, does not miss anything: у X-a глаза на затылке ≈ X has eyes in the back of his head; X doesn't miss a trick.Большой русско-английский фразеологический словарь > глаза на затылке
-
4 чесать в затылке
• ЧЕСАТЬ ЗАТЫЛОК <ЗАТЫЛКИ, В ЗАТЫЛКЕ, В ЗАТЫЛКАХ> highly coll[VP; subj: human]=====1. to be puzzled, perplexed by sth.:- X чешет затылок≈ X scratches his head (in bewilderment <in wonder etc>);- X is at a loss.♦ Инженеры часто затылки чесали: дорога, к примеру, далеко недостаточно загрунтована, а по нарядам шлака отсыпано вдвое больше, чем по проекту... (Иоффе 1). The engineers often scratched their heads in wonder-a road, for instance, was by no means sufficiently primed and yet, according to the register, twice as much clinker had been used as should have been according to plan... (1a).2. disapprov to do nothing, usu. when one should be working:- X sat around and did nothing.Большой русско-английский фразеологический словарь > чесать в затылке
-
5 почесал в затылке
почесал в затылкеגֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ -
6 пучок волос на затылке
пучок волос на затылкеקוּקוּ ז' -
7 чесал в затылке
чесал в затылкеגֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ -
8 чесать в затылке
прост.1) (зевать, ротозейничать (обычно во время работы)) stand and gape ( usually during one's work); gape about; loaf2) (быть озадаченным чем-либо, не знать, как поступить) scratch one's head uneasilyМало-помалу Фома стал вмешиваться в управление имением и давать мудрые советы. Эти мудрые советы были ужасны. Крестьяне скоро поняли, в чём дело и кто настоящий господин, и сильно почёсывали затылки. (Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели) — Little by little Foma began meddling in management of the estate, and giving sage counsels on the subject. These sage counsels were terrible. The peasants soon saw the position and understood who was their real master, and scratched their heads uneasily.
Русско-английский фразеологический словарь > чесать в затылке
-
9 абсцесс на затылке
Agriculture: poll evilУниверсальный русско-английский словарь > абсцесс на затылке
-
10 в затылке
General subject: in the back of one's head -
11 заломленный на затылке
General subject: pushed back on headУниверсальный русско-английский словарь > заломленный на затылке
-
12 на затылке
General subject: in the back of one's head, on the back of one's head -
13 собранные на затылке волосы
General subject: chignonУниверсальный русско-английский словарь > собранные на затылке волосы
-
14 боль в затылке
nmed. Genickschmerz, Hinterhauptschmerz, Nackenkopfschmerz, Nackenschmerz -
15 вис на затылке
ngener. Genickhang (гимнастика) -
16 носить косу узлом на затылке
vgener. ein Nest tragenУниверсальный русско-немецкий словарь > носить косу узлом на затылке
-
17 иметь глаза на затылке
vphras. tener los ojos en el cogote -
18 почесать в затылке
vgener. kukalt kratsima -
19 завитки на затылке
ngener. cheveux follets -
20 лента, подвязывающая волосы на затылке
ngener. cadogan, catoganDictionnaire russe-français universel > лента, подвязывающая волосы на затылке
См. также в других словарях:
на затылке глаз нет — (сзади не видать) У него глаза в затылке (ничего не видит, невнимателен укор) Ср. Er hat auch hinten Augen. Ср. In occipitio quoque habet oculos. Он и в затылке глаза имеет (зоркий, хитрый). Plaut. Aulul. 1, 1, 28. Ср. А fronte simul et occipitio … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На затылке глаз нету. — На затылке глаз нету. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бову королевича, что ли, тебе! - Еще какого захотела - во лбу месяц, в затылке ясны звезды! — См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
У него глаза в затылке. — У него глаза в затылке. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Во лбу светел месяц, в затылке часты звезды. — Во лбу светел месяц, в затылке часты звезды. См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
У всякого свой сын по локоть в золоте, по пояс в серебре, во лбу ясный месяц, на затылке часты звезды. — У всякого свой сын по локоть в золоте, по пояс в серебре, во лбу ясный месяц, на затылке часты звезды. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
чесавший в затылке — прил., кол во синонимов: 15 • был в недоумении (14) • был озадаченным (14) • зевавший … Словарь синонимов
чесать в затылке — смотреть как баран на новые ворота, хлопать глазами, ума не приложить, становиться в тупик, быть озадаченным, находиться в недоумении, теряться в догадках, пожимать плечами, чесать затылок, разводить руками, недоумевать, быть в недоумении Словарь … Словарь синонимов
глаза на затылке — прил., кол во синонимов: 3 • замечающий (31) • полуслепой (5) • слепой (46) … Словарь синонимов
СДАЧА В ЗАТЫЛКЕ — (проф.), элемент сбора л. Уступая действию шенкелей и поводьев. л. приподнимает шею, а голову опускает до почти вертикал. положения. При этом происходит сгибание в затылочном суставе и сочленениях между верхними шейными позвонками … Справочник по коневодству
На затылке глаз нет — На затылкѣ глазъ нѣтъ (сзади не видать). У него глаза въ затылкѣ (ничего не видитъ, невнимателенъ укоръ). Ср. Er hat auch hinten Augen. Ср. In occipitio quoque habet oculos. Пер. Онъ и въ затылкѣ глаза имѣетъ (зоркій, хитрый). Plaut. Aulul. 1, 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)